Перевод: с русского на английский

с английского на русский

на свалке истории

  • 1 на свалке истории

    НА СВАЛКЕ ИСТОРИИ быть, оказаться, место и т.п.; НА СВАЛКУ ИСТОРИИ выбросить, выкинуть кого-что и т.п.
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human, collect, or abstr), nonagreeing postmodif (of место), or adv; fixed WO]
    =====
    (to end up in, be in, relegate s.o. or sth. to etc) historical oblivion:
    - on <to> the ash <rubbish, garbage, junk> heap of history;
    - in <to> the garbage dump <the junk bin, the dustbin> of history.
         ♦ "Процесс бездушного отношения к эволюции преступления нами развенчан полностью, а пресловутая презумпция невиновности выкинута на свалку истории..." (Алешковский 1). "We've totally eliminated investigation's indifference to the evolution of a crime, and we've thrown the notorious assumption of innocence on the garbage heap of history..." (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на свалке истории

  • 2 СВАЛКЕ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СВАЛКЕ

  • 3 ИСТОРИИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ИСТОРИИ

  • 4 на свалку истории

    НА СВАЛКЕ ИСТОРИИ быть, оказаться, место и т.п.; НА СВАЛКУ ИСТОРИИ выбросить, выкинуть кого-что и т.п.
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human, collect, or abstr), nonagreeing postmodif (of место), or adv; fixed WO]
    =====
    (to end up in, be in, relegate s.o. or sth. to etc) historical oblivion:
    - on <to> the ash <rubbish, garbage, junk> heap of history;
    - in <to> the garbage dump <the junk bin, the dustbin> of history.
         ♦ "Процесс бездушного отношения к эволюции преступления нами развенчан полностью, а пресловутая презумпция невиновности выкинута на свалку истории..." (Алешковский 1). "We've totally eliminated investigation's indifference to the evolution of a crime, and we've thrown the notorious assumption of innocence on the garbage heap of history..." (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на свалку истории

  • 5 свалка истории

    на свалке/свалку истории — on/to the ash/rabbish/garbage/junk heap of history; in/to the garbage dump of history; in/to the dustbin of history

    Русско-английский словарь по общей лексике > свалка истории

  • 6 С-30

    НА СВАЛКЕ ИСТОРИИ быты,, оказаться, место ит. п. НА СВАЛКУ ИСТОРИИ выбросить, выкинуть кого-что и т. п. PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human, collect, or abstr), nonagreeing post mod if (of место), or adv fixed WO
    (to end up in, be in, relegate s.o. or sth. to etc) historical oblivion
    on (to) the ash (rubbish, garbage, junk) heap of history
    in (to) the garbage dump (the junk bin, the dustbin) of history.
    «Процесс бездушного отношения к эволюции преступления нами развенчан полностью, а пресловутая презумпция невиновности выкинута на свалку истории...» (Алешков-ский 1). "We've totally eliminated investigation's indifference to the evolution of a crime, and we've thrown the notorious assumption of innocence on the garbage heap of history..." (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-30

  • 7 М-184

    УХОДИТЬ/УЙТИ
    ПЕРЕСЕЛИТЬСЯ/ ПЕРЕСЕЛИТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ) В ЛУЧШИЙ (В ИНОЙ, В ДРУГОЙ) МИР obs, elev
    VP subj: human usu. pfv) to die
    X ушёл в лучший мир = X has gone to a better (to the next) world
    X has left this world.
    Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману «Доктор Живаго» место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из ею гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-184

  • 8 отбывать в другой мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отбывать в другой мир

  • 9 отбывать в иной мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отбывать в иной мир

  • 10 отбывать в лучший мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отбывать в лучший мир

  • 11 отбыть в другой мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отбыть в другой мир

  • 12 отбыть в иной мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отбыть в иной мир

  • 13 отбыть в лучший мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отбыть в лучший мир

  • 14 переселиться в другой мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > переселиться в другой мир

  • 15 переселиться в иной мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > переселиться в иной мир

  • 16 переселиться в лучший мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > переселиться в лучший мир

  • 17 переселяться в другой мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > переселяться в другой мир

  • 18 переселяться в иной мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > переселяться в иной мир

  • 19 переселяться в лучший мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > переселяться в лучший мир

  • 20 уйти в другой мир

    УХОДИТЬ/УЙТИ <ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ/ПЕРЕСЕЛЯТЬСЯ, ОТБЫВАТЬ/ОТБЫТЬ> В ЛУЧШИЙ <В ИНОЙ, В ДРУГОЙ> МИР obi, elev
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to die:
    - X ушёл в лучший мир X has gone to a better < to the next> world;
    - X has left this world.
         ♦ Писатели, выступавшие в 1958 году на собрании, обещали роману "Доктор Живаго" место на свалке истории. С тех пор прошло двадцать семь лет. Давно умер создатель романа. Ушли в мир иной многие из его гонителей (Войнович 1). The writers who spoke out at the meeting in 1958 promised the author of Doctor Zhivago a place on the garbage dump of history. Since then, twenty-six years have passed, and the creator of the novel died quite some time ago. Many of his persecutors have gone to the next world as well (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > уйти в другой мир

См. также в других словарях:

  • Свалка истории — Свалка истории  фигура речи, обозначающая место, куда перемещаются люди, события, идеологии и т. п., будучи преданы забвению в истории. Считается, что первым[источник не указан 818 дней] употребил это выражение Лев… …   Википедия

  • Рейган, Рональд — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рейган (значения). Рональд Уилсон Рейган Ronald Wilson Reagan …   Википедия

  • Либерализм — (Liberalism) Либерализм это политическое и филосовское учение, которое выступает за снижение вмешательства государства в жизнь граждан Основы либерализма, происхождение, формы либерализма, развитие либеральной мысли, современный либерализм,… …   Энциклопедия инвестора

  • Донецкое городище — Городище Донецкое городище …   Википедия

  • МОСКОВСКИЕ КАНИКУЛЫ — «МОСКОВСКИЕ КАНИКУЛЫ», Россия, КОРПОРАЦИЯ ТВТ/РОСКОМКИНО/МАВР (кинокомпания «Мосфильм»), 1995, цв., 93 мин. Лирическая комедия. «Московские каникулы» трогательная попытка вернуть в наш кинематограф любимый народом жанр советской лирической… …   Энциклопедия кино

  • Лев Троцкий в 1917 году — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке …   Википедия

  • Боевой ангел — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель …   Википедия

  • Боевой ангел (аниме) — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель …   Википедия

  • Боевой Ангел Алита (фильм) — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель …   Википедия

  • Боевой Ангел Алита — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель …   Википедия

  • Боевой ангел Алита — GUNNM: Hyper Future Vision 銃夢 (GUNNM) Жанр сэйнэн, киберпанк Манга Автор Юкито Кисиро Издатель …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»